sin título

domingo, 12 de abril de 2009


Estrofa del Maestro:
¡Qué vale que su pie nervioso y leve
Musa traviesa de mi ciencia gaya
Errando sin cesar bajo la saya
Busque la senda del olvido aleve!
LEVEGAYASAYAALEVERIMAQUERIMAS
Esta estrofa del Maestro trajo natural desconcierto entre las chicas de la
Administración de las Ediciones del Año Verde el lunes temprano de mañana.
La pregunta central era: ¿Hubo penetración carnal? ¿O no la hubo por improcedente?
A los efectos de responder tan lógica pregunta, la Dirección analizó la Estrofa:
“Que su pie nervioso y leve rimando con aleve, tal vez quiere decir que se eleve para penetrar de pie, ambos de pie pero el que penetra en sus dos pies y el que es penetrado en uno de sus pies al tener el otro elevado. Tal vez Musa traviesa rimando quiera decir que ese que es penetrado es un travieso trasvestido al que le gusta la Muzzarella,
por eso de la musa, digo. Y gaya no es la mujer del gallo ni la amante de Goya,
porque esa se llamaba Alba como las pinturas baratas,
sino que gaya es una palabra emparentada con gay, lo que sostendría como una trusa,
la primera afirmación y que indicaría que el carácter Contra Natura de la relación sentimental del Maestro, ameritaba el uso esquivo de la lengua poética decadente”.
Autor y Analista Esteta:
Benavidez Bedoya
bb